中国日报网8月11日电(徐子茗) 里约奥运正如火如荼的进行,全世界的目光都聚焦在赛场上的运动健儿身上。近日,“泳坛神话”美国选手菲尔普斯连夺3金,截至目前,他个人已经拿到了21块奥运金牌,金牌数超过了地球上的很多国家。然而,比金牌更引得西方观众和媒体注意的却是“飞鱼”身上的迷之紫色圆形印记。
比如这样的
圆形印记如此明显
后背上也有
不少西方网友甚至在社交网站上讨论起菲尔普斯的新纹身来。然而没过多久,他们发现体操选手的身上竟然也出现了“菲尔普斯同款纹身”。
越来越多的运动员身上出现了这种圆形印记,令不明真相的西方观众好奇不已,包括美联社、《今日美国》、BBC、《每日邮报》在内的许多外媒都专门报道了这种被称为“cupping”的新潮流。中国网友则调侃着解惑道:“这股来自东方的神秘力量叫做拔罐”。
美国著名体操运动员亚历克斯•纳道尔带着惹眼的圆形印记登上赛场。
女子游泳运动员娜塔莉•考芙琳早就是拔罐的推崇着,曾在社交网站上上传了自己拔罐子的照片。
拔罐是中国传统的理疗方法,拔火罐是通过燃烧或者负压使罐体吸附在人体上,激发精气,增强正气,将潜在体内的邪气祛除。能起到活血舒经的作用,能够缓解运动员疲劳和疼痛症状,特别像菲尔普斯这样一直泡水里的游泳运动员,体内寒气、湿气重,刮痧和拔罐都能起到很好的排除寒气湿气的效果。
除了运动员,明星们也被这股来自东方的神秘力量圈粉了,比如贾斯汀比伯。
永远走在时尚尖端的贝嫂也毫不介意露出圆形印记。
珍妮弗·安妮斯顿也被拍到过身上带有拔罐印记。
免责声明
(1) 本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关;
(2) 任何单位或个人认为本站内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细情况证明,本站在收到上述文件后将会尽快移除相关内容。